[이민/비자] 상담 글 질문에 공감하시면 '나도 궁금해요'버튼을 눌러주세요.

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

Q.공증서류 문의

지역California 아이디c**ae6****
조회1,287 공감0 작성일1/12/2013 11:15:17 AM
안녕하세요
이민국에서 혼인관계 와 출생증명을 제출하라고하는데 한국 서류를 번역 및
공증을 하여야 하는데 번역은 제가 직접하고 공증만 받아서 제출해도 문제가
안되나요 ???
이민국 요청서류에는 번역자격이 있는 사람이 하라는 문구가 있기는한데
간단한 내용에 비용도 비싸더라구요
변호사님의 조언을 부탁드리고 안된다면 저렴한곳도 알려주시기 바랍니다
새해 복 많이 받으시고 감사합니다
0/1000

* 등록된 총 답변수 2개입니다.

우시영 님 답변 [이민/비자] 답변일 1/13/2013 4:37:33 PM
본인이 번역을 하고, 본인이 두개의 언어에 유창하고, 원문과 동일하게 정확히 번역하였노라고 적으면 됩니다.

우시영 [이민/비자]

직업 변호사

이메일 seayoung.woo@gmail.com

전화 703-941-7395

회원 답변글
n****s**** 님 답변 답변일 1/14/2013 10:24:28 AM
변호사님의 말씀처럼 공증 받지 않아도 됩니다.
다만 번역한 사람 (본인이든 타인이든 상관없음) 이 번역에 문제없는 사람이며 정확히 번역했다는 진술서가 필요합니다.
진술서는 공증을 받드라도 반드시 첨부해야 합니다.

CERTIFICATE OF ACCURACY


Hong Gil Dong, being duly sworn, deposes and says: That I am familiar with both the English and Korean languages.

That I have made the attached translation from the annexed document in the Korean language and hereby certify that the same is true and complete translation to the best of my knowledge, ability and belief.
날자
사인
이름
주소

이민/비자 분야 질문 더보기 +

주의 !
상담 내용은 질문자의 질문 내용을 바탕으로 한 전문가의 소견으로, 답변과 관련하여 답변한 전문가나 회원, 중앙일보, 조인스아메리카의 법률적 책임이 없음을 알려드립니다.

추천전문가 전문가 리스트+

인기 상담글

ASK미국 공지 더보기 +

미국생활 TIP 더보기 +