[이민/비자] 상담 글 질문에 공감하시면 '나도 궁금해요'버튼을 눌러주세요.

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

Q.영주권 신청시 Birth Certificate 관련

지역Massachusetts 아이디y**yu****
조회3,769 공감0 작성일6/30/2021 6:09:39 PM

안녕하세요


영주권을 신청시 Birth Certificate을

한국에서  기본증명서와, 가족관계증명서를 발급받아

한글 증명서 원본과  영어로 번역후 Notary를 받아 원본을

같이 제출하였슴에도 불구하고  아래와 같이 다시 제출하라는


RFE를 받았습니다   물론 번역은 애들이 했고 공증은 은행에서 받았습니다

왜 이런일이 일어나는지 궁금합니다

어떻게 해야 할까요?


제가 아는 다른 분도 저와 똑같은 RFE를 받았다고 합니다(물론 한국에서

원본을 발급받아 ...번역후 공증을 받아서 보냈다고 합니다)


You must provide the following information for us to make a final decision

on your case. Please include a copy ALL pages of this letter with your response


. Submit a copy of the Basic Certificate(Detailed)and Family Relation Certificate(Detailed) issued by the appropriate civil authority for the applicant.

The U.S Department of State's visa reciprocity and civil documents

indicates the Basic Certificate(Detailed) and the Family Relation Certificate(Detailed) must both be submitted.

A person who lost Korean nationality prior to 2008 can submit a Family

Census Register and Family Relations Certificate(Detailed).

Submit the Basic Certificate(Detailed) and the Family Relation Certificate(Detailed);


or 


Submit the Family Census Register and the  Family Relation Certificate(Detailed)




0/1000

* 등록된 총 답변수 3개입니다.

최경규 님 답변 [이민/비자] 답변일 7/1/2021 9:55:05 AM

1. 공증 받으신 것이 문제가 될 수 있습니다.  원래 번역 서류는 인증(certificate of translation)이 필요하며 공증은 요구되지 않습니다.  인증 요구조건에 맞추어 번역하신 분이, 그 내용이 사실과 일치하며 번역한 사람이 번역할 능력이 된다는 사실을 인증해 주셔야 합니다. 

2. 번역이 잘못된 경우가 많습니다. 가족 서류의 용어는 이민국이 요구하는 용어에 맞추어 주어야 합니다.  

최경규 [이민/비자]

직업 변호사

이메일 greencardandvisa@gmail.com

전화 714-295-0700

케빈 장 님 답변 [이민/비자] 답변일 7/3/2021 10:29:17 AM

안녕하세요


번역을 잘못하지 않으셨다면, 요근래 비슷한 케이스들로 이민국측에서 실수로 보낸 경우가 많으니, 이전 번역을 확인하시고, 다시 보내시기를 권해드리겠습니다.


감사합니다.

케빈 장 [이민/비자]

직업 변호사

이메일 khjlawcorp@gmail.com

전화 213-221-1188

케빈 장
회원 답변글
m**le2kn**** 님 답변 답변일 7/1/2021 6:22:53 AM
이유는 단순하고 심플합니다.
1. 증명서를 상세가 아닌 일반으로 받아 제출한 경우
2. 영문 번역시 증명서 title을 "Basic Certificate(Detailed)" "Family Relation Certificate(Detailed)" 이라고 쓰지않고 마음대로 적은 경우
- 나쁜 예: Certificate of Birth (X), Family Register (X), Certificate of Family Relation (X)
3. Travel.State.Gov에서 지정한 영문번역 양식과 너무 동떨어질 경우
- https://travel.state.gov/content/travel/en/us-visas/Visa-Reciprocity-and-Civil-Documents-by-Country/SouthKorea.html 에 접속하시어 한국 증명서 영어번역 양식을 다운로드 받아 사용하시기바랍니다.
4. 증명서를 영문본으로 발급받아 제출한 경우,.. 등등
조심하면 별문제 아닙니다.

이민/비자 분야 질문 더보기 +

주의 !
상담 내용은 질문자의 질문 내용을 바탕으로 한 전문가의 소견으로, 답변과 관련하여 답변한 전문가나 회원, 중앙일보, 조인스아메리카의 법률적 책임이 없음을 알려드립니다.

추천전문가 전문가 리스트+

인기 상담글

ASK미국 공지 더보기 +

미국생활 TIP 더보기 +