[법률] 상담 글 질문에 공감하시면 '나도 궁금해요'버튼을 눌러주세요.

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

Q.번역 부탁드립니다. 급해요.

지역California 아이디daw****
조회1,424 공감0 작성일5/6/2010 11:51:23 AM
if you would like to appeal the citatoin, please fill out the form enclosed with this letter and return to the address listed at the bottom or fax it to 213-897-0020. If we do not receive this letter back from you before May 10,2010 the citatoin will stand.
I understand that i have the right to have an appeal hearing within thirty days (within five days when appealing a Stop Order and within ten days when appealing a Garment Confiscation) I hereby voluntarily wiave this time limit.
0/1000

* 등록된 총 답변수 7개입니다.

김해원 님 답변 [법률상담] 답변일 5/6/2010 1:27:33 PM
봉제업소하시는데 상해보험이 없어서 영업을 멈추하는 스톱오더가 나왔거나 페이스텁을 안 줘서 단속이 노동청에서 나온 것입니다. 이에 대해 항소(appeal)하라는 것입니다. 다음주 월요일(10일)까지 항소를 하셔야하는 시간이 촉박한 관계로 관련서류를 가지고 저희 사무실에 연락하시기 바랍니다.
회원 답변글
m**rix196**** 님 답변 답변일 5/6/2010 2:12:33 PM
단속(citation)에 대해 항소(appeal)하시고 싶으시면 동봉한 항소양식(form)을 작성하셔서 위 편지와 함께 노동청 주소나 213-897-0020으로 팩스 보내시라는 겁니다.그렇지 않으면 벌금 전부를 내셔야 합니다. 처음 당해보시는 것이라면 위 문장을 단순히 영어로 번역하셔서 이해하신 뒤 appeal form을 스스로 작성하시는 것은 거의 불가능하다고 봅니다. 전문 변호사의 도움을 받지 않으시면 나중에 후회하실 겁니다.

김해원 변호사
e**rcis**** 님 답변 답변일 5/6/2010 2:16:17 PM
노동청한테 벌금받으셨군요.
액수가 몇천달러짜리면 그냥 혼자서 하시고
안그러면 여기에 글올린 변호사양반말데로 전문가를 빨리 찾으시오.
m**rix196**** 님 답변 답변일 5/6/2010 3:44:57 PM
앞으로 혼자 아셔서 하실 거면 도움달라느니 진심으로 감사하느니 그런 말씀 하지 마시죠. 물에 빠진 사람 살려놓으니 보따리 달라는 말은 아시는지요. Good Luck.
K**IR**** 님 답변 답변일 5/6/2010 4:31:51 PM
졸라 재수없는 인간이네...걍 벌금이나 왕창 먹어라..항소만 하면 다 끝나는줄 아나...ㅉㅉ
daw**** 님 답변 답변일 5/6/2010 4:35:39 PM
본인 스스로 폼 작성하기에 불가능하다고 하기에 드리는 말씀인데요. 그 폼에는 아주 간단하게 상호와 주소 이름 싸인 정도가 전부였기에 도움이 필요없다는 겁니다.
daw**** 님 답변 답변일 5/6/2010 6:46:27 PM
그리고 하나 더 그 폼 양식에는 미리 다 적어서 보내더군요. 내가 적어야할 부분에만 X 표시로 되어 있어서...

법률 분야 질문 더보기 +

주의 !
상담 내용은 질문자의 질문 내용을 바탕으로 한 전문가의 소견으로, 답변과 관련하여 답변한 전문가나 회원, 중앙일보, 조인스아메리카의 법률적 책임이 없음을 알려드립니다.

추천전문가 전문가 리스트+

인기 상담글

ASK미국 공지 더보기 +

미국생활 TIP 더보기 +