원안에 가깝게 번역을 할려고 노력하면서도
편지의 본뜻을 살리고자, 의역을 하여 쉽게 이해 될 수 있도록 했습니다
좋은 결과 있으시길 바라면서...
위 문장한글 번역
납세자에게
7/16/2012 보내 주신 서신 잘 받았습니다.
우리는 보내신 문제에 대하여,결정하지 못했습니다.
왜냐 하면, 답을 드리기에는 아직 충분한 검토를 못 했기 때문입니다.
우리는 납세자분께서 무엇을 해야하는지 알려드리기위하여
45일 안에 접촉하여 이야기 할 것입니다,
이 문제에 대하여 납세자께서 할 일은 없습니다,
만약 납세자분께서 선택하신다면(원하신다면)
우리가 보내드린 편지 첫 페이지 위에 있는 주소로 편지 하셔도 됩니다.
언제든지 납세자분께서는 우리에게 편지 하실수 있습니다,
편지 쓰실때
연락 할 수 있는 전화번호와 통화가능한 시간을 보내시는 편지 아래
여백에다 적어 주세요.
또한 우리가 보낸 편지를 잘 보관하세요. 납세자의 기록입니다,
불편을 드린것을 사과들리며, 우리는 납세자분께 염려를 끼쳤습니다.
협조하여 주셔서 감사 합니다.