[교육/육아/학업] 상담 글 질문에 공감하시면 '나도 궁금해요'버튼을 눌러주세요.

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

Q.영어 질문 무슨 뜻 이에요?

지역California 아이디b**06****
조회11,687 공감0 작성일2014-08-04 오후 11:07:16
patience is your alley at the moment.
0/1000

* 등록된 총 답변수 3개입니다.

회원 답변글
p**etsoun**** 님 답변 답변일 2014-08-05 오전 4:15:32
Fortune Cookies에나 나올법한 오래된 표현 같은데 "현재상태에서는 참는게 좋다" 정도로 해석하시면 되겠습니다. "Patience is a virtue."가 보다 널리쓰이는 표현입니다.
t**inr**** 님 답변 답변일 2014-08-05 오전 7:43:14
남친이 공부제대로 한 사람에요? Misspelling 이 많네요. Alley 가 아니고 ally 의 typo 입니다. 요즘 text 쓰느라 빨리 쓰고 또 auto complete 인가 type ahead feature 써서 본의 아니게 다른 단어를 쓰게되는데. 이번에도 typo 때문에 다른 단어를 써서 빨리이해 못하는거에요. ㅠ
d**id7yu**** 님 답변 답변일 2014-08-05 오전 11:58:40
일단 단어의 뜻을 알아두시면 나중에도 잊지 않을 것 같아서 간단히 몇자 적습니다. 때론 좋은 표현을 쓰면 이미지가 좋을 때가 있으니까요. 말씀하신 문장의 Key Word는 ally입니다. 발음은 (앨라이: 앨에 액센트를 찍으셔셔 읽으면 됩니다. 얼라리: 라에 액센트를 찍어야 합니다. 처음표현을 훨씬 많이 씁니다). 뜻은 친구, 동맹, 동지라는 뜻이지요. 그러니까, 직역하면: 인내, 참는 것이 지금 네 친구다. 지금 인내가 네 동지요 동맹이다가 됩니다. 그리고 우리말 해석은 아래 pugetsound님의 것이 괜찮아 보입니다. 제표현을 하나 드리자면: 지금으로서는 참고 계시는 편이 헐 낫겠네요^^

교육/육아/학업 분야 질문 더보기 +

주의 !
상담 내용은 질문자의 질문 내용을 바탕으로 한 전문가의 소견으로, 답변과 관련하여 답변한 전문가나 회원, 중앙일보, 조인스아메리카의 법률적 책임이 없음을 알려드립니다.

추천전문가 전문가 리스트+

인기 상담글

ASK미국 공지 더보기 +

미국생활 TIP 더보기 +