5년전 한국에 있는 오빠를 형제초청하였읍니다. 그러나 호적을 영문으로 번역하는 과정에서 영문이름 표기에 착오가 생긴것 같읍니다.오빠여권상의 영문이름과 제가 이민국으로부터 받은 I-797C 상의 영문표기가 다릅니다.이를 정정하려면 어떻게 해야 할까요.
* 등록된 총 답변수 2개입니다.
엘리자베스 월더 님 답변 [이민/비자]답변일12/28/2009 7:53:44 PM
가장 간단한 방법은 나중에 한국 여권을 재발급 받으시면서 영문철자를 정정하시는 것 입니다. 시민권자의 형제자매이니 아직도 몇 년은 더 기다리셔야 문호가 열릴 것입니다. 이 외에 영주권 신청시 그 간 사용했던 다른 이름을 표기하는 난에 호적 번역에 사용된 철자를 기입하는 것도 한 방법입니다. 생년월일과 부모님 성함 등 다른 사항등이 동일하다면 영문표기 방식이 약간 달라졌다고 해서 큰 문제가 되지는 않을 것입니다.