[이민/비자] 상담 글 질문에 공감하시면 '나도 궁금해요'버튼을 눌러주세요.

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

Q.영작좀 도와주세요

지역California 아이디m**77****
조회2,427 공감0 작성일2011-11-21 오후 3:23:21
이민국에 보내는 재입국허가 신청을 위해 아래의 문장을 영어로 번역하는 도움을 얻고자 합니다.


""이번 한국방문은 나의 어머님이 80세로 당뇨병과 치매로 위독하시고 병간호를 해줄 사람이 없어 어머님의병간호를 하기 위한 목적이다.이를위해서 나는 일정기간동안의 한국체류와 수차례의 한국방문이 불가피하다. ""


영어가 안되니 정말 힘드네요.

부탁드려요.

0/1000

* 등록된 총 답변수 3개입니다.

회원 답변글
c**9live**** 님 답변 답변일 2011-11-21 오후 4:09:41
my mother who is 80 years old with diabetes & altheimer(or dementia) is in very serious conditions now. I am only the person to take care of my mother. Therefore, I have to stay korea for a while to take care of my mother. Also, depends on my mom's condition, I may be have to back & forth between korea & usa.
Thanks
m**77**** 님 답변 답변일 2011-11-21 오후 4:13:21
oksmarshall님

영작문에 도움을 주시어 대단히 감사합니다.
정말 많은 도움이 되었습니다.
감사합니다.
I**ight4**** 님 답변 답변일 2012-05-02 오전 4:50:12
좀더 설득력있게 이렇게도 변역할 수 있겠습니다.

Due to my mother’s medical crisis, I am strongly requested to visit S. Korea and may be expected to stay short period in several times. My mother, who is 80 years old with struggling of diabetes and Alzheimer symptom in S. Korea, does not have an appropriate caregiver. For supporting my mother and family issues, I am necessarily expected to visit and shortly staying several times in S. Korea.

이민/비자 분야 질문 더보기 +

주의 !
상담 내용은 질문자의 질문 내용을 바탕으로 한 전문가의 소견으로, 답변과 관련하여 답변한 전문가나 회원, 중앙일보, 조인스아메리카의 법률적 책임이 없음을 알려드립니다.

추천전문가 전문가 리스트+

인기 상담글

ASK미국 공지 더보기 +

미국생활 TIP 더보기 +