[교육/육아/학업] 상담 글 질문에 공감하시면 '나도 궁금해요'버튼을 눌러주세요.

  • 글꼴 확대하기
  • 글꼴 축소하기

Q."지금 집에가기에는 어중간하다"영어표현 부탁합니다.

지역New York 아이디j**eskg****
조회7,938 공감0 작성일2015-12-05 오후 12:21:22
감사합니다
0/1000

* 등록된 총 답변수 4개입니다.

회원 답변글
t**inr**** 님 답변 답변일 2015-12-06 오후 1:25:41
전문가는 아니지만 한마디 하겠읍니다. 몇나라 말을 조금씩 배웠기 때문에 경험에 의해 한마디 하지요.
Cool!
이것 한국어로 번역하면 어떻게 될까요? 몇마디로 번역을 할수 있어도 똑같이 한마디로 번역할수가 없기 때문에 요즘 젊은 사람들이 "쿨 하다" 라고 번역(?) 하는것 으로 알고 있읍니다. 그리고 그 뜻도 듣는사람 에 따라 조금 씩 다를수 있고. 한국어에 이런 말 많아요. 옛날부터 "삼삼하다", "싸가지 없다" , 등등. 그렇기 때문에 그런말은 번역하려면 풀어서 설명을 해야하지요.
이렇게 예를 드는것은 한언어에서 다른 언어로 100 % 정확하게 번역이 되지 않을수가 있을수 있다는 것이지요. 언어에는 그 나라 문화가 반영이 되어있기때문에 . 집에가기 어중간하다는 말은 보통때 집에가는 시간 보다 좀 일르다는 말인데 그러면 그런식으로 표현 하시던지. 집에가도 아무도 없어 좀 심심하다던가, 원래 집에 늦게 가기에 지금 집에가도 잠궈저 있는데 열쇄가 없다던가. 등등. 그러니 항상 일대일로 번역이 되지 않을때가 있고 어떻게 억지로 해놓으면 결과가 좀 어색해지지요. 직역 대신 의역 이라고 하던가?
f**ingmonkey**** 님 답변 답변일 2015-12-06 오후 7:12:53
답변하기 참 어중간한 질문입니다.
j**eskg**** 님 답변 답변일 2015-12-06 오후 8:40:50
이제보니 제 질문이 답변하기 참 에메모호한 질문이었네요. 죄송합니다.
s**dyry**** 님 답변 답변일 2015-12-08 오후 10:51:08
정확하게 딱 떨어지는 영어표현이 없는거 같아요~

상황을 잘몰라서요 여러상황에 맞춰서...
예시1) 회사에서 사장님이 먼저 퇴근 안한상태에서 먼저 집에 가기 좀 그럴때
"It is uncomfortable for me to leave now"

예시2) 회식자리 또는 저녁모임이 너무 한창이여서 집에 지금 가기 좀 그러할때
"It is difficult for me to leave right now"

예시3) 집에 시어른이나 기타 만나기 싧은 사람들이 방문해 있는데, 다들 갔는지 안갔는지 모를때
"I don't want to go home. because......

구지 영어표현을 찾으신다면 지금 출발하기에는 시간이 어중간하다
"It is an awkward time to leave now." (하지만 잘 사용하지 않아요)

모든 상황을 통틀어서 이렇게 말씀하시면 될 것 같아요.
"I can not leave now." 하고 이유를 설명하시거나,
또는 "It is not the right time to leave" 이렇게 말씀하시면 될 것 같아요.

도움이 되셨으면 좋겠습니다.

교육/육아/학업 분야 질문 더보기 +

주의 !
상담 내용은 질문자의 질문 내용을 바탕으로 한 전문가의 소견으로, 답변과 관련하여 답변한 전문가나 회원, 중앙일보, 조인스아메리카의 법률적 책임이 없음을 알려드립니다.

추천전문가 전문가 리스트+

인기 상담글

ASK미국 공지 더보기 +

미국생활 TIP 더보기 +